• Универстет Ренн, факультет английского и французского языков, диплом магистра.
  • Университет Париж III Сорбонна, факультет английского языка.

  • Высшая школа восточных языков, русский язык.

  • Университет Стендаль-Гренобль III, переводческий факультет, английский, французский и русский языки, носитель русского языка.

  • Университет Сержи Понтуаз, факультет юридического перевода, английский и испанский языки, диплом о высшем профессиональном образовании.

  • Западный католический университет Анже, переводческий факультет, английский и испанский языки.

  • Западный католический университет Анже, факультет иностранных языков и культуры, диплом магистра.

  • Диплом франко-британской торгово-промышленной палаты.

  • Сертификат франко-испанской торгово-промышленной палаты.

  • Школа журналистики и издательского дела в Центре письменности и коммуникаций, Париж, редактирование и корректура текста.

  • Курсы в академии ВОИС по основам интеллектуальной собственности (Всемирная организация интеллектуальной собственности).

  • Консерватория искусств и ремёсел, факультет информационной инженерии, диплом магистра.

  • Университет Париж I Пантеон-Сорбонна, факультет истории искусства, диплом магистра.

  • Университет Тулуза Ле Мирай, факультет прикладного искусства, диплом об общем университетском образовании.

Мы используем следующие профессиональные компьютерные программы для перевода: SDLTrados 2007, TradosStudio 2009, TradosStudio 2011, TradosStudio 2014, SDLX, WordfastPro 3.4 и Idiom.